Teknik & mekanik > Annat tekniskt och mekaniskt

Vad är en "Tonisator" för något?

<< < (2/2)

JJ:
Ett bra tips när man hittar en text som behöver översättas är att använda "Google översätt".

http://translate.google.se/#

Ibland blir översättningen sådär, men funkar förvånansvärt bra för det mesta. Speciellt bra om man hittar en text på ryska eller liknande som man inte har en chans att förså sig på annars.

ada:

--- Citat från: Ficklampan skrivet sön 27 jun 2010 14:23:37 ---Hej ada!

Inte visste jag att det finns sådan kompetens bland medlemmarna på detta eminenta forum :-[...

Men ok, då lägger jag med texten jag hittade... (att det handlar om någonting med "muskler" visste jag om. "My"=muskulatur).

"Beschreibung
       
Versand und Zahlungsmethoden
Der Verkäufer ist für dieses Angebot verantwortlich.
Sehr gut erhaltenes  Reizstromgerät "Sanitas TONISATOR". Das Gerät stammt vermutlich aus der Zeit um 1925.

Primärspannung: wahlweise 1,5 oder 3,0 oder 4,5 oder 6,0 Volt Gleichstrom

Im Deckel befindet sich die Kurbel zum Aufziehen eines regelbaren Uhrwerkes ("ROTATION"). Damit wird eine wellenförmigen Änderung der Stärke des Reizstromes erzeugt. Besonders interessant ist die Konstuktion zur Veränderung der Frequenz mit einer regelbaren Wippe als Unterbrecher.

Zubehör: Zwei Messinghülsen mit Kabel.

Das Gerät ist von mir geprüft und voll funktionstüchtig. Ein Schmuckstück für jede Arzt- oder Physiotherapiepraxis!"

Hehe det är nog säkrast att jag inte "mixtrar" med  en sådan där apparat... ;)

--- Slut citat ---

Ebay?

"Beskrivning
       
Frakt och betalning
Säljaren är ansvarig för detta erbjudande.

Mycket välbevarad apparat för  elektrisk stimulering.  "Sanitas TONISATOR". Apparaten stammar troligen från runt 1925.

Primärspänning: 1,5 eller 3,0 eller 4,5 eller 6,0 volt likström

I höljet sitter veven som drar upp ett ställbart urverk ("rotation"). Alltså en förändring i den vågstyrka stimulerande ström genereras. Särskilt intressant är konstruktion för att ändra frekvens med en justerbar "vippa" som brytare. (anm: jag inser plötsligt varifrån finskans "vipu" kommer ifrån, men det hjälper inte till att hitta ett bra svenskt ord...wippe är även gungbräda)

Tillbehör: Två mässingshylsor med kabel.

Apparaten är testad av mig och fullt funktionell. Ett smycke för varje medicinsk eller sjukgymnastik-mottagning! "

Ficklampan:
Tack ada för hjälp med översättningen :D! Själv är jag "allergisk" mot texter översatta av ett datorprogram utan tillräcklig "kunskap" om grammatiska regler och så. :-\

gusten:
I rören som kopplas till apparaten uppstod ett lila ljus som sades bota allt från polio till fotvårtor. En riktig gammal kvacksalvarlåda. man ser dem rätt ofta. Antar att de var för dyra nya för att kasseras.

Ficklampan:
Bota polio med ljus... ljus som tar bort fotvårtor... hmm... näää... *skakar på huvudet*

Navigering

[0] Meddelandeindex

[*] Föregående sida

Gå till fullversion